загруженное

Это нон-фикшн, у книги есть подзаголовок «Эйнштейн и Шрёдингер» в поисках единой теории мироздания», и этот подзаголовок говорит все о содержании книги.

Сдвоенная биография двух великих физиков, Альберта Эйнштейна и Эрвина Шрёдингера.

Заголовок, кстати, творение переводчика, исходно все называется просто «Кости Эйнштейна и кот Шрёдингера».

Другую книгу Хэлперна (или Хальперна) я сейчас перевожу, и работу коллег взял из любопытства, чтобы сравнить, и наткнулся на то же самое, с чем сражаюсь в «Квантовом лабиринте»: автор невероятно много знает о том, о чем пишет, у него есть доступ ко всяким эксклюзивным материалам, он прочел все, до чего дотянулся… но вот сам писать просто и ясно он не умеет.

Структуру всего текста он держит, на уровне эпизода справляется, а вот ниже сваливается в хаос. Громадные запутанные предложения, сложные занудные рассуждения о простых вещах, галопом по европам о сложных, лирические отступления там, где они не особенно нужны.

Переводчик с научным редактором (я подозреваю) сделали все, что могли, дабы прояснить текст, но местами победить оригинал просто невозможно.

Две биографии, сбитые в одну, не дают цельного представления ни о жизни Эйнштейна, ни о жизни Шрёдингера, хотя масса интересных фактов в книге есть.

Ради них ее читать можно, но ограничиться только ей, если вас интересуют упомянутые в книге персоны и их вклад в физику, нельзя.

Тот же «Квантовый лабиринт» в этом плане, как мне кажется, вышел более цельным.

(с) Дмитрий Казаков