Harlan Coben «Ich finde dich»
Харлан Кобен – наш современник, американец, и пишет он детективы. Название именно этой книги можно перевести как «Я ищу тебя» или «Я найду тебя», но к сожалению, я не смог соотнестиRead More…
Харлан Кобен – наш современник, американец, и пишет он детективы. Название именно этой книги можно перевести как «Я ищу тебя» или «Я найду тебя», но к сожалению, я не смог соотнестиRead More…
Детектив, причем кулинарный, да еще и сырный, все действие крутится вокруг сыра, а название можно перевести как «Последняя спелость». Итак, профессор кулинарного мастерства из Гамбурга Адальберт Битигхайм отправляется в Бургундию, в маленькийRead More…
Это такой политический детектив, и название можно перевести как «Безмолвный» или «Неслышный». Итак, 1999-й год, и Глава Всего Свободного Мира (ну да, примерно так в тексте и есть) президент Блин Клинтон собираетсяRead More…
На обложке маленькими буквами приписано «ехидный детектив», и это таки правда! При этом детектив совершенно отличный, хитро и тонко задуманный, блестяще написанный. Частный сыщик Яков Семенович Штерн шныряет по Москве начала двухтысячных,Read More…
Это такой полицейский триллер-детектив, но с элементом (возможным) фантастики. Сначала не очень понятно, в чем собственно суть, потом вроде бы понятно, а в конце опять непонятно, и автор заканчивает очень мощно, даваяRead More…